Encouraged by translator/scholar/writer Elliott Colla—who had an interesting short essay about Ibrahim al-Koni in yesterday’s Ahram Online—I thought we’d make this an al-Koni week. Although not an “Arab” writer, al-Koni is one of the giants of contemporary Arabic literature, and has a unique and world-encompassing literary vision.
Tag Archive for ‘Elliott Colla’
Ibrahim al-Koni Wins Arabic Novel Award, Donates 100,000LE Prize to Touareg in Mali and Niger
Leading Libyan author Ibrahim al-Koni yesterday received the 100,000LE “Arabic Novel Award” at the closing ceremony of the Cairo Novel Conference.
Is the ‘Zone of Translation’ a ‘War Zone’?
At the end of this month, a School of Oriental and African Studies (SOAS)-organized translation conference will kick off in London with a discussion of Arabic-English “translation and the post-modern.”
Eid Links: Free Rafik Schami Download, Follow Colla through Palestine, Events, More
To celebrate (and promote, one would think) their new Rafik Schami release, The Calligrapher’s Secret, Interlink has sent out downloads of Schami’s essay on Arabic calligraphy, “What I Create Will Outlast Time: The Story of the Beauty of Arabic Script.” The essay—like Schami’s other works—is translated by the very-award-winning Anthea Bell.
‘They Kill Translators, Don’t They?’
I often—perhaps too often—think about translation. Lately, I’ve been mulling the penchant of book reviewers to sigh about any text not originally in English (that they didn’t entirely love): Well, who knows, this was probably the fault of that translator. (The translator is invisible, the reviewer doesn’t know much about him/her, but—anyway—it was probably that person’s fault.)
More on the Talented Ahmad Yamani and News of Arabic Poetry in (English) Translation
If you want your own Ahmad Yamani—in print, in English—you can of course pick the Beirut 39 collection (which features a few of his early works), or head back to issue No. 32 of Banipal. Or you can hop around… Read More ›
5 Arabic Books (in English) to Read ‘Before You Die’
Shakir Mustafa Mustafa is currently an assistant professor in the Department of Modern Foreign Languages and Literatures at Boston University; he is also the editor and translator of the excellent Contemporary Iraqi Fiction: An Anthology. Mustafa chose: Tayeb Salih, Season… Read More ›