In Hassan Najmi’s “Gertrude” (trans. Roger Allen, 2014), the author quietly inserts a Moroccan from Tangiers into the tumultuous turn-of-the-20th-century lives of Gertrude Stein and Alice B. Toklas. This quietness echoes with the oddness and invisibility of Tanjawi Moroccans in the works of American authors who spent time in the international zone — Paul Bowles, William Burroughs, and others.
On December 11, Khaled Khalifa’s ‘No Knives in the Kitchens of This City’ was awarded the Naguib Mahfouz Medal. ArabLit checked in with Elisabeth Jaquette, who has translated an excerpt of the novel.
Knowing that these things sometimes change, we’ll add an “insha’allah” to that forthcoming.
Yasmina Jraissati writes, in Book Brunch’s Spotlight on Arab Publishing (Sharjah International Book Fair Special), about the precipitous drop in sales publishers have seen in 2012 and 2013. But this isn’t the whole story.
PROSE “The novelist vs. the revolutionary: My own Syrian debate,” by Samar Yazbek, trans. Ruth Ahmedzai, from the Washington Post. I am two women. They stand head to head, at loggerheads. The revolutionary in me joined what started as peaceful demonstrations… Read More ›
Emily Drumsta was, as part of her Q&A about Nazik al-Mala’ika’s revolutionary romantic poetry, kind enough to share an excerpt of a poem she’s now working on translating:
As I first re-read George Orwell’s “Why I Write,” I thought I was just stopping by for the delightful sketch of an unhappy childhood (and the triumphalist idea that I, by riding on George Orwell’s coattails, had also bested my unhappy years).
Sixty years after the 1952 revolution, the legacy of both Gamal Abdel Nasser and his regime remain fraught territory. Was Abdel Nasser a true friend of the poor? Was he an enemy of Islam (or just all dissidents)? How should he be remembered? Abdel Nasser has been the subject of a number of literary depictions over the last half-century, from laudatory to humorous to critical.
Hassan Blasim’s new collection, which is out later this year from the UK’s Comma Press, has been sold to Penguin USA (in combination with his first). The news release: Manchester’s Comma Press have just sold Hassan Blasim’s short story collection… Read More ›
Yesterday afternoon, I met with Palestinian-British novelist Selma Dabbagh, following her trip to Gaza with the 2012 Palestine Festival of Literature. Dabbagh’s debut novel Out of It (BQFP 2011, US edition forthcoming) is partially set in — and always anchored to… Read More ›
Three New Websites Editoriaraba: Un blog per raccontare le novità editoriali del mondo arabo! http://editoriaraba.wordpress.com/ I know that a number of ArabLit’s readers come from Italy; here is an ArabLit source that does me one better: It’s in Italian. Also,… Read More ›
From the Egypt Independent: Egypt was one of just 14 countries represented by submissions to this year’s Caine Prize for African Writing, sometimes referred to as the “African Booker.” The prestigious and lucrative short-story prize, which accepts work from African-rooted writers the… Read More ›