Land of No Rain is Jordanian poet Amjad Nasser’s first novel, and it arrived in 2010 to wide acclaim, including plaudits from Ahdaf Soueif and Elias Khoury. It’s now been translated by Jonathan Wright — the co-winner of this year’s Banipal translation prize — and will get its English-language launch April 30.
What stands between a book and its Jordanian reader? Why did Susan Abulhawa’s “Mornings in Jenin” fail to satisfy the press and publications law, or Hassan Blasim’s “Madman of Freedom Square”? How does censorship work?
The literary magazine CutBank, launched in 1973, is a literary magazine produced by creative writing graduate students at the University of Montana in Missoula. In Issue 80, they’ve published an excerpt from Hisham Bustani’s novel The Perception of Meaning titled “Apocalypse Now.” Editor-in-chief Rachel Mindell talked about the magazine’s relationship to translated literature.
In June 2012, Eman Hylooz and Tamim Al Manaseer co-founded Abjjad, an Arabic social network for books with a big vision.
The magazine The Common is publishing its first work of Arabic literature in translation in Issue 6, which is set to be released on October 28. We asked a few questions about the process of Jennifer Acker, the magazine’s founding editor and editor in chief, and of Hisham Bustani, whose work is featured in the magazine.
And so it begins: a ban on Jordanian news websites that have not registered and/or been licensed by the government’s Press and Publications Department.
Author Hisham Bustani and translator Thoraya El-Rayyes discuss how they have worked together to translate Bustani’s stories.
In Jordan today, many websites have gone offline to protest proposed government censorship plans that include new restrictions on the Internet:
Then on Tuesday, news came that the Arabic edition of Blasim’s first, excellent collection — Madman of Freedom Square — had been banned in Jordan, a country that was supposed to have scrapped censorship back in 2007.
During recent visits to Jordan and Syria, Boston librarian Diane D’Almeida (pictured) videotaped short interviews with a dozen different Arab authors. She also has since interviewed a dozen Boston-based authors, asking similar basic questions: Why do they write? For whom (if… Read More ›
Bloomsbury Qatar Foundation Publishing just announced that they’ve signed up حيث لا تسقط الأمطار (Where the Rain Doesn’t Fall – Dar Al Adab 2010), the first novel by the Jordanian poet Amjad Nasser. BQFP is planning to release the book… Read More ›
The Jordanian news-and-culture website 7iber.Com is launching its new book club, “Inkitab – انكتاب,” with a reading of The Committee (1981, 2001 English) by celebrated Egyptian author Sonallah Ibrahim.