Cairo-based journalist and researcher Alexia Underwood sat down with controversial Egyptian author Mona Prince to discuss her writing, her activism, and the future.
The poet and novelist Omar Hazek, sentenced to two years at Borg El-Arab prison ostensibly for violating Egypt’s controversial anti-protest law, has written his seventh letter from inside prison.
Ethnomusicologist and DJ Brian Shimkovitz of Awesome Tapes From Africa has put together a Stealth-inspired mix of fabulous songs from the performers mentioned on Sonallah Ibrahim’s landmark book.
Mohamed Mansi Qandil, Margaret Litvin tells us, is no westoxicated feminist liberal revolutionary. Thus, “his gender-based critique of Egyptian timophilia is all the more powerful for coming from a writer whose aesthetic and social leanings are actually rather conservative.”
In the 1980s, Salwa Bakr said, “Every day you would open the window and find a female author writing a new book.”
Zahraa Abdel Aziz has translated Egyptian poet and novelist Omar Hazek’s most recent, moving letter from prison, dated May 1.
On Thursday, an appeals court in Beni Suef upheld a five-year sentence for Karam Saber, the author convicted on charges of contempt of religion for his short-story collection Where is God.
Translator Nashwa Gowanlock has been working with Prof. Paul Starkey at the British Centre for Literary Translation (BCLT) Emerging Translator mentoring scheme. Through her work at the program, she’s produced — among other things — these two translations of short-story stories by Egyptian author Yasser Abdel Latif.
Raphael Cormack was at Glasgow’s Tron Theatre on May 21 for a performance of “Day One” by Sara Shaarawi and Maryam Hamidi, directed by Nicola McCartney, a show that he says is like an Egyptian “Everyday Sexism.”
This month, Omar Hazek will see his second novel published. Under other circumstances, Hazek’s short novel, set in the afterlife, would likely go unnoticed outside Egypt’s narrow literary circles. Yet this novel has captured attention – not because of its unusual setting, but because it was written inside Alexandria’s Borg al-Arab and al-Hadara prisons.
Egyptian novelist Bahaa Abdelmeguid appeared, at the beginning of this month, at one of the AUC Press “Book Alley” events, where he spoke about his novellas ‘Sleeping with Strangers’ and ‘St. Theresa,’ trans. Chip Rossetti, and his forthcoming ‘Temple Bar,’ trans. Jonathan Wright.
American University in Cairo CAASIC fellow Anny Gaul is currently translating a section from Omar Hazek’s novel “I Don’t Love This City.” Meanwhile, the author — whose case has been taken up by PEN International — remains in prison.