A global list of events that feature Arab or Arabic literature in some sort of translation.
Today, the Gallatin School of New York University inaugurates its “Gallatin Global Writers” series. It was to be kicked off by universally acclaimed Jordanian-British poet and novelist Amjad Nasser. Then he was refused entry by Homeland Security
September 27, Chirine El-Ansary performed her version of the Thousand and One Nights at the Rich Mix Theatre. The performance, Al-Mustafa Najjar writes, was astounding.
The “Five Continents” prize for Francophone writing goes to Algerian debut novelist Kamel Daoud for his 2013 novel Meursault, contre-enquête (Mersault, the counter-enquiry) organizers said Monday.
Fourteen books that give you something to curl up with as the nights grow shorter. The best and most interesting of what’s coming out this fall.
Are gentleman-thieves and murder mysteries making a comeback in Arabic popular fiction?
The program for London’s fifth annual “Nour Festival” is now online. The events, which focus on the Middle East, take place across Kensington and Chelsea.
New Arabic (and Arab) writing in translation published (online, free) this month
In an interview with Al Quds about the Katara Prize — widely seen as the Qatari response to the Emirates-based International Prize for Arabic Fiction (IPAF), or “Arabic Booker” — its general supervisor insists that two two prizes are not in competition, nor… Read More ›
For the last two months — August and September — Egyptian authorities prevented the “Al-Fan Midan” (Art is a Public Square) festival from being staged. The festival started in 2011, after the uprising, and has been a place for vibrant art and debate. But organizers are intent to keep the fest going in Cairo and across Egypt.
Moroccan novelist, essayist, and critic Abdelfattah Kilito has a new book out in English translation this fall: “Arabs and the Art of Storytelling: A Strange Familiarity,” co-translated by Mbarek Sryfi and Eric Sellin. Kilito recently exchanged emails with translator and critic Robyn Creswell, who shared the exchange on Aesop.
The last poem that appeared on Syrian poet Derar Soltan’s Facebook page came on March 22, 2014. He wrote three more posts after that, the last on April 14. But his whereabouts are since unknown.